Đàn bà quần vận yếm mang
Direct English translation
Women wear trousers and carry bodices.
Equivalent English version
A woman's place is in the home
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chỉ thân phận người phụ nữ theo quan niệm cũ là yếu đuối, chỉ quanh quẩn với việc ăn mặc và việc nhà, không được coi trọng về tài năng hay vai trò xã hội. Thành ngữ phản ánh cách nhìn mang tính định kiến của xã hội xưa.
English explanation
Used to refer to women, in old-fashioned thinking, as weak and limited to domestic concerns rather than being valued for ability or social role. The saying reflects a prejudiced traditional view of women.